کشیدن
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
to draw, to drag, pull, haul, to carry
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

کشیدن در دیکشنری


مترادف‌های کشیدن

معنینقشکلمات
traceفعلضبط کردن، کشیدن، دنبال کردن، رسم کردن، پی بردن به، ترسیم کردن، ردیابی کردن، اثر گذاشتن، پی کردن
figureفعلحساب کردن، شمردن، کشیدن، مجسم کردن، تصویر کردن
heaveفعلبزرگ کردن، تقلا کردن، کشیدن، باد کردن، جابجا کردن، بلند کردن
stringفعلبصف کردن، کشیدن، رشته کردن، به نخ کشیدن، زهدار کردن، نخ کردن، زه انداختن به
stretchفعلمنبسط کردن، کشیدن، بسط دادن، طولانی کردن، امتداد دادن، کش دادن، کش امدن، کش اوردن، گشاد شدن
dragفعلکاویدن، کشیدن، کشاندن، بزور کشیدن، سخت کشیدن، لاروبی کردن، با تور گرفتن
pluckفعلچیدن، کشیدن، کندن، گلچین کردن، لخت کردن، بصدا در اوردن، ناگهان کشیدن
drawفعلنزدیک کردن، بیرون کشیدن، کشیدن، قرعه کشیدن، طرح کردن، دریافت کردن، گرفتار کردن، رسم کردن، منقوش کردن، طراحی کردن
haulفعلحمل کردن، کشیدن، هل دادن
weighفعلسنجیدن، کشیدن، خواندن، له کردن، وزن کردن، توزین کردن، وزن داشتن
pullفعل چیدن، کشیدن، کندن، کشیدن دندان، پشم کندن از، بطرف خود کشیدن
avulseفعلاز جا کندن، کشیدن
drainفعلکشیدن، زه کشی کردن، اب کشیدن از، زیر اب زدن
strapفعلکشیدن، تیز کردن، باتسمه اویختن
laveفعلچکیدن، کشیدن، شستشو کردن، ریختن
sufferفعلکشیدن، سوختن، تحمل کردن، متحمل شدن، رنج بردن
subductفعلربودن، کشیدن، بیرون بردن، تفریق کردن، کسر کردن
tholeفعلکشیدن، تحمل کردن، گذاردن
shoveفعلکشیدن، هل دادن، تنه زدن، پرتاب کردن، با زور پیش بردن، پرتاب شدن
chartفعلکشیدن، بر روی نقشه نشان دادن
plotفعلکشیدن، توطئه چیدن، نقشه کشیدن، رسم کردن، طرح ریزی کردن
experienceفعلکشیدن، تحمل کردن، تجربه کردن
lengthenفعلکشیدن، دراز کردن، طولانی کردن، دراز شدن
haleفعلکشیدن ، روانه کردن، سوی دیگر بردن
drawlفعلکشیدن، کشیده حرف زدن، اهسته و کشیده ادا کردن
entrainفعلکشیدن، اهسته دنبال کسی رفتن، بقطار سوار کردن، بدنبال کشیدن
evulseفعلکشیدن، کندن، بازور بیرون کشیدن
snickفعلکشیدن، گره زدن، چفت کردن، جزء چیزی را بریدن، ضربت سریع زدن، بحرکت اوردن سهم
magnetizeفعلکشیدن، اهن ربا کردن
trawlفعلکشیدن، با تور کیسهای ماهی گرفتن

عبارت‌های مرتبط با کشیدن



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.