دسته
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
school, clan, cohort, company, corps

دسته در دیکشنری


مترادف‌های دسته

معنینقشکلمات
detachmentاسمکناره گیری، قسمت، دسته، تفکیک، جدا سازی
schoolاسماموزشگاه، گروه، دسته، مکتب، دبیرستان، دبستان، مدرسه، تحصیل در مدرسه، تدریس در مدرسه، مکتب علمی یا فلسفی، جماعت همفکر، دسته ماهی، گروه پرندگان
sectionاسمبرش، قسمت، گروه، دسته، قطعه، بخش، دایره، مقطع، برشگاه
regimenاسمپرهیز، حکومت، دسته، پرهیز غذایی، سیستم اداری
handاسمطرف، کمک، پیمان، دست، دسته، شرکت، خط، پنجه، پهلو، عقربه، دست خط، دخالت، یک وجب
party اسمطرف، فرقه، قسمت، جمعیت، دسته، مهمانی، بزم، سور، یارو، بخش، فئه، حزب، دسته همفکر، دسته متشکل
orderاسمسامان، ساز، امر، سیاق، دسته، ترتیب، نظم، ارایش، انجمن، حواله، خط، دستور، فرمان، نوع، مقام، صنف، زمره، رسم، ارجاع، فرمایش، ضابطه، ردیف، رتبه، امریه، انتظام، ایین، سفارش، طرز قرار گیری، راسته، نظام، ایین و مراسم، فرقهیاجماعت مذهبی، گروهخاصی، دسته اجتماعی، درمان
stackاسمتوده، دسته، بسته، پشته، دودکش، کومه، خرمن، قفسه کتابخانه
handleاسموسیله، دسته، لمس، فرصت، قبضه، قبضه شمشیر، احساس با دست
shaftاسمتیر، میل، محور، میله، دسته، خدنگ، گلوله، چوب، پرتو، بدنه، استوانه، دودکش، ستون، بادکش، نیزه، قلم، چاه، چوبه
sectاسمفرقه، قسمت، دسته، بخش، مذهب، حزب، دسته مذهبی، مکتب فلسفی
kindاسمجور، قسم ، گروه، دسته، طبقه، نوع، جنس، گونه، طرز، کیفیت، در مقابل پولی
clumpاسمانبوه، دسته، مشت، ضربه سنگین
cliqueاسممحفل، گروه، دسته
setاسمدوره، جهت، مجموعه، دستگاه، دست، دسته، یک دست
troopاسمگروه، دسته، خیل، عده سربازان، استواران
stemاسمریشه، دودمان، دنباله، میله، دسته، اصل، تنه، گردنه، ساقه
fagotاسماغوش، دسته، دسته هیزم، ریشه کردن حاشیه پارچه، بخیه زینتی
leverاسمبازو، دسته، دیلم، اهرم، شاهین، میله اهرم
team اسمجفت، دست، گروه، دسته، گروهه، تیم، یک دستگاه
packاسمیک بسته، گروه، دسته، کوله پشتی، بسته، ملافه، بقچه، یک دست ورق بازی
sheafاسمیک بسته، بغل، دسته، بافه، دسته یا بافه گندم، دسته گل یا گیاه
armyاسمارتش، سپاه، لشکر، گروه، جمعیت، صف، دسته
hostاسمسپاه، گروه، دسته، خواجه، ازدحام، خانه دار، مهمانخانه دار، میزبان، صاحبخانه، مهمان دار، انگل دار
corpsاسمسپاه، لشکر، گروه، دسته، هیئت
groupاسمگروه، جمعیت، دسته، انجمن، غند
company اسمگروه، جمعیت، دسته، انجمن، شرکت، گروهان، هیئت بازیگران
categoryاسمدسته، طبقه، رده، مقوله، رسته، زمره، مقولهمنطقی
classاسمجور، گروه، دسته، طبقه، نوع، رده، رسته، زمره، کلاس، سنخ، هماموزگان
gangاسمگروه، جمعیت ، دسته، گام برداری، دسته جنایتکاران
assortmentاسمدسته، ترتیب، طبقه بندی، دسته بندی
groupingاسمدسته، طبقه بندی، دسته بندی، گروه بندی، گروهسازی
estateاسمعلاقه، دسته، دارایی، حالت، طبقه، وضعیت، مملکت، ملک، املاک، اموال
juntaاسمدسته، دسته بندی، حزب، انجمن سری
earاسمدسته، شنوایی، غول، خوشه، گوش، سنبله
helmاسمدسته، نظارت، اداره، سکان، زمام، اهرم سکان
clusterاسمگروه، دسته، خوشه
ensignاسماشاره، نشان، گروه، دسته، پرچم، علم، ناوبان دوم، پرچمدار، نشان افتخار، نشان رسمی، سربازی که حامل پرچم است
batchاسمدسته، مقدار نان دریک پخت
deckاسمکف، دسته، عرشه، عرشه کشتی، دستینه، یک دسته ورق
knobاسمدسته، دستگیره، برجستگی، بر امدگی، گره، دکمه، قبه
handholdاسمدسته، دستگیره، گیره دستی
handgripاسمدسته، دستگیره، جنگ دست به یقه، دست بگریبان
bevyاسمگروه، دسته
tuftاسمدسته، منگوله، طره، کلاله، ریش بزی، ته ریش، ریشه پارچه
fascicleاسمدسته، جزوه، کراسه، دسته یا مجموعه کوچک الیاف
genreاسمجور، قسم، دسته، نوع، جنس، طرز
genusاسمجور، قسم، دسته، طبقه، نوع، جنس، سرده
brigadeاسمدسته، تیپ، تشکیلات، فئه
wispاسمحلقه، دسته، بسته، گردگیر، جاروب کوچک، بقچه کوچک، بقچهبندی
parcelاسمقسمت، دسته، بسته، بخش، گره، جزئی از یک کل، امانت پستی
clanاسمدسته، قبیله، خاندان، طایفه، خانواده
gensاسمدسته، قبیله، خاندان، خانواده
confraternityاسمدسته، انجمن اخوت
droveاسمدسته، ازدحام، گله، رمه، محل عبور احشام
congregationاسمگروه، دسته، جماعت، حضار در کلیسا
coveyاسمگروه، دسته، یک دسته کبک، گله
studاسمدسته، خیز، دکمه سر دست، گل میخ، داربست، اسب تخمی
haftاسمدسته، دسته کارد، قبضه
hiltاسمدسته، قبضه، دسته شمشیر
skeinاسمدسته، کلاف، کلاف نخ یا پشم، هر چیزی شبیه کلاف پیچیدن
helveاسمدسته، دسته تبر، دسته تیشه و مانند ان
hordeاسمگروه، دسته، گروه ترکان و مغولان، ایل وتبار، گروه بیشمار
nibاسم نوک، دسته، نوک قلم
shookاسمدسته
rabbleاسمدسته، ازدحام، اراذل و اوباش، توده مردم پست، توده طبقات پست
skulkاسمگروه، دسته، ادم بی بند و بار
squadاسمگروه، دسته، جوخه
trusserاسمدسته، بسته، چوب بست زننده، بشکه ساز


X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.