حکم
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
order, command, sentence, judgement, verdict

حکم در دیکشنری


مترادف‌های حکم

معنینقشکلمات
briefاسمحکم، دستور، خلاصه اخبار
attachmentاسمضمیمه، الصاق، علاقه، وابستگی، حکم، دلبستگی، تعلق، دنبال
dictumاسمقرار، حکم، رای، گفته، اظهار نظر قضایی
statementاسمشرح، اعلامیه، اظهار، حکم، بیانیه، بیان، توضیح، عرضه داشت، تقریر، گفته، قطعنامه، قطعه نامه
edictاسمفرمان قانون، حکم، فرمان، قانون
canonاسمتصویب نامه، حکم، قانون شرع، معیار، دره عمیق و باریک، قانون کلی، مجموعه کتب
preceptاسمخطابه، پند، امر، حکم، فرمان، نظام نامه، امریه، قاعده اخلاقی
sentenceاسمقضاوت، حکم، رای، گفته، فتوی، فتوا، جمله
ruleاسمعادت، حکم، دستور، گونیا، رسم، قانون، ضابطه، فرمانروایی، فرمانفرمای، خط کش، قاعده ، بربست
decreeاسمحکم، فرمان
verdictاسمقضاوت، نظر، حکم، رای، فتوی، رای هیئت منصفه
mandateاسماختیار، حکم، تعهد، فرمان، قیمومت، وکالتنامه
commissionاسمانجام، ماموریت، حکم، هیئت، تصدی، فرمان، حق العمل، کمیسیون ، حق کمیسیون
pardonاسمگذشت، پوزش، حکم، بخشش، فرمان عفو، امرزش
fiatاسمامر، رخصت، حکم، اجازه، حکمی
arbiterاسمداور، حکم، قاضی، مصدق، منصف
rulingاسمحکم، تصمیم، حکمرانی
warrantاسمحکم ، گواهی، سند عندالمطالبه
ordonnanceاسموضع، حکم، سبک معماری، ترتیب، فرمان
statuteاسمحکم، قانون، اساسنامه، قانون موضوعه
commandmentاسمحکم، فرمان، دستور خدا
findingاسمحکم، کشف، اکتشاف، یافت، یابنده، افزار
doomاسمضلالت، حکم، سرنوشت، فلک، محشر، سرنوشت بد، حکم مجازات
writاسمسند، حکم، نوشته، ورقه
ordinanceاسمامر، تقدیر، حکم، فرمان، ایین
rescriptاسمرساله، حکم، فرمان، دست خط، فتوای پاپ


X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.