اصلی
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
original, fundamental, basic, essential, principal
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

اصلی در دیکشنری


مترادف‌های اصلی

معنینقشکلمات
elementaryصفتابتدایی، اصلی، مقدماتی
primaryصفتابتدایی، اصلی، مقدماتی، عمده، اولیه، نخستین ، ابتدای
initialصفتابتدایی، اصلی، بدوی، اولین، اول، نخستین، اغازی، واقع در اغاز
aboriginalصفتبومی، قدیم، اصلی
primitiveصفتپیشین، قدیم، اصلی، بدوی، اولیه
mainصفتاصلی، کامل، تمام، مهم، نیرومند، عمده، با اهمیت
originalصفتاصلی، اصل، اصیل، بدیع، مبتکر، ابتکاری، بکر
principalصفتاصلی، مهم، عمده
basicصفتاصلی، تهی، اساسی، بنیادی، پایهای، بنیانی
netصفتاصلی، خالص، اساسی، ویژه، خرج دررفته
genuineصفتاصلی، خالص، درست، واقعی، حقیقی، اصل، عینی
primeصفتاصلی، باستانی، بهترین، برجسته، عمده، درجه یک، اولیه، اول، نخستین، نخست
essentialصفتاصلی، عارضی، واقعی، فرض، ذاتی، اساسی، ضروری، عمده، واجب، لاینفک، بسیار لازم، اساسی ذاتی، جبلی
headصفتاصلی، بزرگ، عمده، فوقانی، بزرگتر
organicصفتاصلی، حیوانی، ذاتی، اساسی، بنیانی، الی، عضوی، سازمانی، موثر درساختمان اندام، اندام دار، وابسته به شیمی الی، وابسته به موجود الی
archصفتاصلی، فریبنده، ناقلا، شیطان
inherentصفتاصلی، چسبنده، ملازم، ذاتی، طبیعی
intrinsicصفتشایسته، اصلی، حقیقی، ذاتی، باطنی، طبیعی، روحی، ذهنی
innateصفتاصلی، چسبنده، ذاتی، داخلی، طبیعی، درونی، درون زاد، لاینفک، جبلی، فطری، غریزی، مادرزاد
fundamentalصفتاصلی، اساسی، بنیادی، بنیانی، تشکیل دهنده، واجب
cardinalصفتاصلی، اساسی
immanentصفتاصلی، ماندگار، در همهجاحاضر، دارای نفوذ کامل در سرتاسر جهان
normativeصفتاصلی، قانونی، اصولی، هنجاری، معیاری، قاعدهای
germinalصفتاصلی، بدوی، جنینی، نطفهای، تخمی، جرثومهای
first-handصفتاصلی، مستقیم
seminalصفتاصلی، بدوی، نطفهای، وابسته به منی
ingrownصفتاصلی
quintessentialصفتاصلی، جوهری
primordialصفتاصلی، اساسی، بسیار کهن، خاستگاهی، اصل نخستین
elementarilyقیدابتدایی، اصلی


X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.