بند
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
arthro-, band, belt, bind, binder
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

بند در دیکشنری


مترادف‌های بند

معنینقشکلمات
fitاسمحمله، هیجان، بیهوشی، بند، تشنج، غش، قسمتی از شعر یا سرود
articleاسمماده، عمل، شرط، اسباب، مقاله، بند، گفتار، فقره، فصل، حرف تعریف، متاع، کالا، چیز
articulationاسمتلفظ، مفصل، بند، مفصل بندی، طرز گفتار، تلفظ شمرده، بند جنبنده، مفصل متحرک
jointاسمشریک، خط اتصال، مفصل ، بند، لولا، زانویی، پاتوغ، درزه، بند گاه
linkاسمبند، زنجیر، قلاب، پیوند، حلقه زنجیر، دانه زنجیر
bindاسمبند، بستگی
bondاسمکفیل، پیوستگی، قرارداد، بند، ضمانت، قید، ضمانتنامه، اوراق قرضه، رابطه، زنجیر، قرارداد الزاماور، عهد ومیثاق
clauseاسمماده، شرط، جزء، بند، فصل، قضیه، جزئی از جمله
provisionاسمماده، شرط، بند، قید، اغذیه، علوفه، توشه، تهیه، قوانین، تدارک، شرط کردن
snareاسمدام، بند، تله، کمند
segmentاسمحلقه، قسمت، بند، قطعه، بخش، مقطع
leveeاسملنگر گاه، بند، خاکریز، مجلس پذیرایی، سلام عام
facetاسممنظر، بند، شکل، صورت کوچک، سطح کوچک جواهر و سنگهای قیمتی
hingeاسممفصل، بند، لولا، مدار
lineاسمسیم، بند، خط، دهنه، لجام، طرح، رشته، سطر، ریسمان، رده، جاده، رسن، مسیر، ردیف، مسیر کهباخط کشی مشخص میشود
dykeاسمنهر، بند، مانع، بند آب، سد، خاکریز، اب گذر، اب بند
dikeاسمنهر، بند، مانع، بند آب، سد، خندق، خاکریز، اب گذر، اب بند
paragraphاسم ماده، بند، فقره، سرسطر، پاراگراف، پرگرد
damاسمبند، سیل گیر، سد، اب بند
wristbandاسمبند، النگو، دست بند، سراستین، سر دست
tieاسمعلاقه، بند، دستمال گردن، کراوات، قید، رابطه، گره، الزام، برابری، ربط
frenumاسمبند، مهار، چین غشایی، لگام
clampاسمبند، گیره، پشت بند، انبرک
binderاسمبند، اهرم جعبه ماکو، شکمبند زنان، رسید بیعانه، صاحف
slingاسمبند، زنجیر، رسن، فلاخن، قلاب سنگ، تسمه تفنگ
fasteningاسمبند، پشت بند، بست، چفت، چفت و بست، یراق در
manacleاسمبند، قید، زنجیر، دست بند، بخو
weirاسمبند، خاکریز، سدی که سطح اب را بلند میکند
cantoاسمسرود، بند
ligationاسمبند، انعقاد، بستن رگ، رشته یا وسیله بستن
commissureاسمبند، درز، محل تلاقی، سطح اتصال
ligatureاسمبار، بند، نوار، رشته، خط ارتباط، شریان بند، رباط، کلید کوک سازهای زهی، بخیه زنی، زخم بند، شریان بندی، خط پیوند، دو یا چند حرف متصل بهم
nooseاسمدام، بند، تله، کمند
faciaاسمحلقه، بند، کمربند، دایره زنگی، گچبری سر ستون، هزاره برجسته، لایه پوششی فیبری
fasciaاسمحلقه، بند، نوار، خط، کمربند، دایره زنگی، گچبری سر ستون، هزاره برجسته، لایه پوششی فیبری
funiculusاسمبند، بند ناف، ساقه تخمچه
joggleاسمبند، تیزی یا شکاف اجر و چوب و غیره
holdbackاسمبند، مانع، گیر، توقف، اشغال کننده
holdfastاسمبند، گیره، قلاب، گیر، چفت، میخ
internodeاسمقسمت، بند، قطعه، میان گره، قسمت میان دو بند یا مفصل
ligamentاسمبند، پیوند، رباط، وتر عضلانی، بندیزه
provisoاسمشرط، بند، قید، جمله شرطی
stanzaاسمبند، بند شعر، قطعه عمارت، تهلیل
trawlاسمبند، دام یا تور

عبارت‌های مرتبط با بند



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.