stroke
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
ضربه، تکانه، ضربت، کوبه، کوبش
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

stroke در دیکشنری


معنی‌های stroke

ضربه، تکانه، ضربت، کوبه، کوبش، برخورد، کورس، رویداد (ناگهانی)، رخداد، روی آوری، (بیماری) حمله، سکته، بروز، کوشش، سعی، عمل، کار، کامیابی، موفقیت، شاهکار، صدای ضربه (به ویژه صدای اعلام ساعت از ساعت دیواری)، حرکت، (شنا) حرکت دست و پا، (پرنده) حرکت بال، (قایق) حرکت پارو، (مکانیک) رفت پیستون، بازی پیستون، نیم دور، نیم چرخه، (نرم) سابیدن، (آهسته) مالیدن، ضربه ی ملایم زدن، خط، تیره، خط تیره، (به ویژه اثر ادبی) ویژگی برجسته، صفت مشخصه، (قلب) ضربان، تپش، نوازش، دست مالی، (جمع - عامیانه) چاپلوسی، تعریف، شیره مالی، نوازش کردن، (با نرمی یا محبت) دست مالیدن، نوازیدن، (معمولا با: out) خط دار کردن، (با حرکت قلم) نشان دار کردن، (به ویژه با چوگان یا راکت و غیره) زدن (گوی را)، (عامیانه) چاپلوسی کردن، شیره مالی کردن، (خودمانی - مرد) جلق زدن، وابسته به جلق زنی، (با: out - با خط کشیدن روی چیزی آن را) حذف کردن، قلم کشیدن، قلم زدن، (کلید ماشین تحریر و غیره را) فشردن، لطمه، لمس کردن، دست کشیدن روی، زدن، سرکش گذاردن مثل سرکش روی حرف کاف

تلفظ انگلیسی/strəʊk/
تلفظ آمریکایی/stroʊk/

مترادف‌های stroke

معنینقشکلمات
ضربهاسمpelt, accent, emphasis, stress, impact, strike, stroke, thud, lash, acute, hook, tit, brunt, hack, flap, whop, sock, traumatism, whang
حرکتاسمdeparture, stroke, progress, action, stir, move, movement, motion, travel, gesture, behavior, demeanor, locomotion, poke, gest, stirabout
ضربتاسمsmash, chop, skelp, impact, strike, stroke, hit, bat, smack, bop, beat, slap, whack, butt, blow, impulse, bump, knock, fib, biff, thump, bob, cuff, buffet, buff, dint, hack, pound, impulsion, lead-off, thwack, percussion, plunk, swat, whang
ضرباسمchop, impact, strike, stroke, hit, bop, shock, beat, butt, drum, blow, impulse, multiplication, coining, bruise, fib, box, buffet, buff, punch, slash, smite, cob, coinage, stab, wham, ictus, sock
لطمهاسمstroke, shock, brunt
تکاناسمstroke, move, movement, motion, hustle, shake, shock, rock, wag, jerk, jostle, jar, convulsion, tremor, jolt, tremour
دست کشیدن رویاسمstroke
سرکش گذاردنفعلstroke
لمس کردنفعلtake, stroke, touch, feel, palpate
زدنفعلcut off, cut, attain, get, strike, stroke, hit, play, touch, bop, lop, sound, haze, amputate, beat, slap, put on, tie, fly, clobber, slat, belt, whack, drub, mallet, chap, throb , imprint, knock, pummel, bruise, pulsate, spray, bunt, pop, frap, smite, nail, clout, poke, ding, shoot, pound, inject, lam, thwack, snip
نوازش کردنفعلstroke, blandish, coax, baby, fondle, coddle, pet, pat, canoodle, cuddle, dandle

کلمات مرتبط با stroke

عبارت‌های مرتبط با stroke



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.