shake
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
تکان دادن، جنباندن، تکاندن، گلاندن، لاندن
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

shake در دیکشنری


معنی‌های shake

تکان دادن، جنباندن، تکاندن، گلاندن، لاندن، (از نمک پاش و غیره) افشاندن، پاشیدن (همراه با تکان)، لرزاندن، به لرزه درآوردن، لرزیدن، تکان روحی دادن، آشفته کردن یا شدن، شیبانیدن، شیبیدن، یکه خوردن، متزلزل کردن یا شدن، سست کردن یا شدن، مرتعش کردن یا شدن، لرزان کردن یا شدن یا بودن، قال گذاشتن، (به ویژه در مورد کسی که در جاده و غیره مورد تعقیب است) رد گم کردن، فرار کردن، از سر باز کردن، تکان خوردن، جنبیدن، لوشیدن، حرکت، جنبش، لرزه، لرزش، لانش، (جمع - عامیانه - با: the - در اثر بیماری یا ترس یا الکلیسم و غیره) لرز، رعشه، تب و لرز، (عامیانه) لحظه، آن، دم، الان، (عامیانه) رفتار، معامله، (با کسی) تاکردن، دست دادن (با کسی)، رجوع شود به: brandish، (موسیقی) صدا را لرزاندن، تحریر دادن، دلی دلی کردن، چهچهه زدن (trill هم می گویند)، حرکت پس و پیش، جنبایی، لقی، جنبان بودن، سستی، (سنگ یا الوار) ترک، شکاف، ترک خوردگی، تخته، (عامیانه) زلزله، (مخفف) رجوع شود به: milkshake، ارتعاش، تزلزل، اشفتن

تلفظ انگلیسی/ʃeɪk/
تلفظ آمریکایی/ˈʃeɪk/

مترادف‌های shake

معنینقشکلمات
لرزاسمshake , thrill, tremble, shiver, chills
تکاناسمstroke, move, movement, motion, hustle, shake, shock, rock, wag, jerk, jostle, jar, convulsion, tremor, jolt, tremour
لرزشاسمshake, vibration, palpitation, flutter, succussion, quake, tremor, quivering, tremolo, friskiness, tremour, trepidation
تزلزلاسمshake, insecurity
ارتعاشاسمshake, vibration, tremble, shudder, shiver, quaver, tremolo, libration, vibrancy, quiver, plangency, vibratility
لرزش داشتنفعلshake, tremble, quake
متزلزل کردن فعلshake
تکان خوردنفعلshake, wag, scud, vibrate, quake, hotch, jolt, jounce
بهم زدنفعلrough, overthrow, nullify, stir, mix, shake, disturb, poach, knock up, liquidate, poke, disorganize, disestablish, rouse
تکان دادنفعل agitate, twiddle, stir, move, hitch, hustle, shake, flick, wiggle, budge, shock, startle, impulse, pulsate, wag, shag, jar, concuss, convulse, jolt, jounce, shrug off
اشفتنفعلfluster, agitate, trouble, shake, disquiet, disturb, flurry, frazzle, upset, perturb
جنباندنفعلshake, waggle, bestir, rock, wag, wigwag
لرزیدنفعلshake, thrill, dither, grudge, flutter, throb, palpitate, flicker, bog, tremble, shudder, shiver, vibrate, twitter, trill, quail, dodder, flinch, quake, quiver, wince

کلمات مرتبط با shake

عبارت‌های مرتبط با shake



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.