panel
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
(سقف یا دیوار یا در و غیره) قاب، پهنه، پهن چوب، پهن تخته، (اتومبیل و هواپیما و دستگاه های برقی و غیره) تابلوی فرمان
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

panel در دیکشنری


معنی‌های panel

(سقف یا دیوار یا در و غیره) قاب، پهنه، پهن چوب، پهن تخته، (اتومبیل و هواپیما و دستگاه های برقی و غیره) تابلوی فرمان، صفحه ی کلیدها، سنجه خانه، (گروهی که برای کار بخصوصی فراخوان شده اند) هیئت، فراخواندگان، داورگان، جرگه، میزگرد، با قطعات مسطح (یا قاب یا تخته و غیره) پوشاندن یا زینت کردن، (با چوب و غیره) روکش کردن، پارچه یا نمد زیر زین، جل، پالان، زین پارچه ای، زین نرم، شیشه ی پنجره، جام (رجوع شود به: pane)، (نقاشی رنگ و روغن) بوم چوبی، نقاشی روی بوم چوبی، تصویر پر پهنا، فهرست کسانی که برای عضویت در هیئت منصفه ی دادگاه فراخوان شده اند، (هواپیما) هر یک از پهنه های فلزی (که به بال پیچ شده اند)، هر یک از تخته پارچه هایی که در چتر و چتر نجات و بالون و دامن زنانه و غیره به هم دوخته یا وصل شده اند، (خیاطی) خرج کار، تشک، قطعه، قاب سقف، قاب عکس، نقاشی بروی تخته، نقوش حاشیه دارکتاب، اعضای هیئت منصفه، فهرست هیئت یاعده ای که برای انجام خدمتی اماده اند، هیئت، قطعه مستطیلی شکل، قسمت جلوی پیشخوان اتومبیل و هواپیماوغ

تلفظ انگلیسی/ˈpænl̩/
تلفظ آمریکایی/ˈpænl̩/

مترادف‌های panel

معنینقشکلمات
هیئتاسمformat, commission, physique, corps, astronomy, configuration, hue, attitude, panel, staff
قطعهاسمsection, tract, lump, bit, part, share, portion, lot, passage, stretch, fragment, segment, mainland, block, panel, piece, goblet, dab, bloc, plank, slab, plat, plot, doit, internode, nugget, pane, snip
تابلواسمsign, panel, board, tableau
تشکاسمmattress, panel, pad
قاب عکساسمmount, panel
صفحه هیئتاسمpanel
قاب سقفاسمpanel
نقاشی بروی تختهاسمpanel
نقوش حاشیه دار کتاباسم panel
اعضای هیئت منصفهاسمpanel
قطعه مستطیلی شکلاسمpanel
عرق گیراسمpanel, undershirt, saddlecloth, undervest
قاب گذاردنفعلpanel
حاشیه زدن بهفعلpanel


X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.