box
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
جعبه، قوطی، صندوقه، در جعبه گذاشتن، جعبه دار کردن
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

box در دیکشنری


معنی‌های box

جعبه، قوطی، صندوقه، در جعبه گذاشتن، جعبه دار کردن، محتوای جعبه، محتوای کارتن، هر چیز جعبه مانند، جایگاه، نشیمنگاه، (مکانیک) محفظه، (چاپ) گارسه، (انگلیس) هدیه (به ویژه هدیه ی کریسمس در جعبه)، صندلی یا جعبه ای که درشکه چی روی آن می نشیند، (در سالن های نمایش و غیره) لژ، جایگاه ویژه، سایبان یا جان پناه نگهبان ها و سرایدارها، سرپناه، خانه ی کوچک روستایی، رجوع شود به: box stall، مقاله ی کوتاه، آگهی یا خبر کوتاه (چاپ شده در داخل شکل مربع)، هر شکل چهار گوشه ای که در آن چیز بنویسند یا چاپ کنند، (امریکا - خودمانی) تلویزیون، (بیس بال) جاها یا سکوب هایی که برای هریک از بازیکنان تعیین شده است، جعبه مانند، مشت، بکس، بوکس، سقلمه، سیلی، مشت زنی، مشت زدن، بکس زدن، چک زدن، تو گوشی زدن، مشت بازی کردن، مشت جنگی کردن، (گیاه شناسی) شمشاد، توسه، غان (انواع گیاهان جنس boxus)، چوب این جنس گیاه، اطاقک، جای ویژه، بوکس بازی کردن، سیلی زدن، درجعبه محصور کردن، غالبا با out یاin احاطه کردن، درقاب یا چهار چوب گذاشتن

تلفظ انگلیسی/bɒks/
تلفظ آمریکایی/ˈbɑːks/

مترادف‌های box

معنینقشکلمات
ضرباسمchop, impact, strike, stroke, hit, bop, shock, beat, butt, drum, blow, impulse, multiplication, coining, bruise, fib, box, buffet, buff, punch, slash, smite, cob, coinage, stab, wham, ictus, sock
جای ویژهاسمbooth, bench, box
صندوقاسمcase, bin, fund, box, chest, trunk, coffer, hutch
اطاقکاسمbooth, cubicle, box, cabinet, small room
جعبهاسمcase, box, chest, hutch
بوکساسمbox, boxing
قوطیاسمtin, package, box, canister, can, packet
محفظهاسمcase, shield, box, chest, encasement, crate
لژاسمstall, loge, box
حعبهاسمbox
توگوشیاسمbox
بوکس بازی کردنفعلbox
در جعبه محصور کردنفعلbox
مشت زدنفعلbox, fist, knuckle
مشت بازی کردنفعلbox
در قاب یا چهارچوب گذاشتنفعلbox

کلمات مرتبط با box

عبارت‌های مرتبط با box



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.