balance
۰/۵۰۰۰
  • clear
ترجمه‌کن!
ترازو (به ویژه اگر دو کفه ی آویزان داشته باشد)، میزان، همسنجگر، ترازگر، ترازمندی
  • کپی متن ترجمه‌شده
  • تایید ترجمه
  • رد ترجمه
  • پیشنهاد ترجمه
  • قبول ترجمه پیشنهادی
  • رد ترجمه پیشنهادی

balance در دیکشنری


معنی‌های balance

ترازو (به ویژه اگر دو کفه ی آویزان داشته باشد)، میزان، همسنجگر، ترازگر، ترازمندی، هم ارزی، اراده و توان تصمیم گیری، توازن (فکری یا جسمی)، هموزنی، همسنگی، تعادل، هم تراز کردن، هم سنگ کردن، هم وزن کردن یا بودن، برابر کردن، متعادل کردن یا شدن، وزنه ی متقابل، پارسنگ، وزنه ی تعادل، (نیرو یا وزن) برابرساز، هم سنگ ساز، (حسابداری) موازنه، موجودی، مانده، تتمه، بقیه، (حسابداری) موازنه کردن، تسویه حساب کردن، تراز کردن، بالانس زدن، تعادل خود را حفظ کردن، (نقاشی و طراحی و تصنیف و غیره) هماهنگی، به هم خوردن و تناسب، جور بودن، هماهنگ کردن، پارسنگ کردن، خنثی کردن (وزن یا نیرو)، ترازمند کردن، نقطه ی تعادل، مرکز هم وزنی (balance point هم می گویند)، ترازجای، وزن کردن، در ترازو سنجیدن، مقایسه کردن، سنجیدن، (b بزرگ ـ نجوم) برج میزان (که بین برج های سنبله و عقرب قرار دارد)، روی دست ها ایستادن (بیشتر می گویند: handstand)، موازنه، تتمه حساب، موازنه کردن

تلفظ انگلیسی/ˈbæləns/
تلفظ آمریکایی/ˈbæləns/

مترادف‌های balance

معنینقشکلمات
میزاناسمmeasure, rate, adjustment, bulk , criterion, level, amount, size, mete, balance, quantum, equilibrium, equipoise, dimension, scales
تعادلاسمbalance, parity, par, equilibrium, equivalence, equivalency, equipoise, stasis
توازناسمharmony, balance, parity, poise, equipoise
ترازواسم scale, balance
ترازاسمslight, level, balance, surface, flush, surface plate
موازنهاسمbalance, equilibrium, counterbalance
تتمه حساباسمbalance
متعادل کردنفعلbalance, offset, equilibrate
موازنه کردنفعلbalance, counterbalance, equilibrate, equiponderate
برابر کردنفعلcontrast, balance, compare, equate, level out, parallel, peer

کلمات مرتبط با balance

عبارت‌های مرتبط با balance



X

موتور ترجمه‌ی محاوره

موتور محاوره ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۳۰ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل زیرنویس فیلم‌ها است و مجموعه‌ای از رمان‌ها، و داستان‌های ترجمه‌شده نیز در این پیکره گردآوری‌شده‌اند.
تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۱۲ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آنجایی که زبان محاوره فارسی بسیار متفاوت از زبان رسمی است موتور ترجمه محاوره به صورت کاملا مستقل از موتور رسمی آموزش داده شده در ابتدای درخواست شما رسمی یا محاوره بودن متن به صورت خودکار توسط سیستم شناسایی شده و مناسب‌ترین موتور برای آن انتخاب می‌شود.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت استاز همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

موتور ترجمه‌ی رسمی

موتور رسمی ترجمه ترگمان یک موتور ترجمه‌ماشینی نورونی مبتنی بر الگوریتم‌های یادگیری ژرف است که با استفاده از پیکره متنی با بیش از ۶۵ میلیون کلمه متن انگلیسی ترجمه‌شده به فارسی آموزش دیده است. بخش عمده این پیکره شامل اخبار گردآوری و ترجمه‌شده از خبرگزاری‌های معتبر نظیر cnn، bbc، reuters و مجلات خارجی در طول سال‌های ۲۰۱۰ تا ۲۰۱۲ گردآوری شده است. بخش دیگری از این پیکره با انتخاب جملات ترجمه‌شده از سایت ویکی‌پدیا آماده شده و بخشی دیگر از آن به مقالات علمی و تخصصی اختصاص داده‌شده است.

تا کنون علاوه بر موتور ترجمه، بیش از ۲۵ میلیون کلمه متن این پیکره نیز به صورت متن‌باز منتشر شده و از طریق سایت پارسیگان در اختیار محققین قرار گرفته است.

از آن‌جایی که در موتور‌های ترجمه نورونی حجم پیکره آموزش‌داده‌شده به ماشین یکی از مهمترین شاخصه‌های افزایش کیفیت است از همه علاقمندان و مترجمین درخواست‌ می‌کنیم تا ما را در افزایش کیفیت این موتور یاری کنند.


oss@targoman.com

زمان ترجمه

ترجمه‌ی متنی که وارد کردید ثانیه طول کشیده است. این یعنی بطور متوسط ثانیه برای هر کلمه زمان سپری شده است.

با این حساب، ترجمه‌ی یک پست از یک وبلاگ خارجی (که حدوداً ۵۰۰ کلمه دارد) مجموعاً ثانیه طول می‌کشد. این را با یک مترجم انسان مقایسه کنید!

با کمک ماشین شما هم می‌توانید با سرعتی بیش از سرعت یک مترجم حرفه‌ای ترجمه‌های باکیفیت قابل‌قبول داشته باشید. کافیست از سرویس کمک مترجم «ترجمیار» استفاده کنید و خودتان ترجمه کنید

برنامک ترگمان!

برای سهولت بیشتر در استفاده از ترگمان، می‌توانید از برنامک آن استفاده کنید.